Mostrando entradas con la etiqueta asturianu.. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta asturianu.. Mostrar todas las entradas

12/10/13

García Arias entamó la campaña sobre la toponimia de Samartín del Rei Aurelio

La charra tuvo llugar nel marcu de la presentación de la campaña “Los nomes de llugar nun tienen preciu”
Xosé Lluis García Arias arrancó la campaña sobre la toponimia de Samartín del Rei Aurelio na Casona del Bravial con una charra que sirvió de presentación de la campaña mesma que lleva por títulu “Los nomes de llugar nun tienen preciu”. Xosé Lluis García Arias, especializáu en cuestiones del ámbitu llingüísticu y toponímicu, como asina lo amuesen gran parte de les sos publicaciones, fizo referencia a l’orixe de munchos topónimos del conceyu como Sotrondio, Blimea, Llantero o La Güeria, y asina un llargu etcétera de nomes polos que s’interesó’l numberosu públicu asistente. L’Ayuntamientu de Samartín del Rei Aurelio, a de la so Oficina de Normalización Llingüística, presentó esti xueves una nueva campaña destinada a reforzar l’usu de la toponimia oficial del conceyu, aprobada por decretu nel añu 2008. Pa ello llevó a cabu la edición de 2000 chapes metáliques nes qu’apaecen recoyíos un total de 52 topónimos del conceyu. Sanamiés, La Güeria, L’Acebal, La Envernal o La Potoxa, ente otros munchos, son dalgunos de los nomes de llugar qu’apaecen reflexaos nestes chapes. Tamién s’editaron pegatines col nome del conceyu y cartelos de la campaña col eslogan “Los nomes de llugar nun tienen preciu” que se van repartir per distintos edificios públicos como biblioteques, polideportivos o telecentros. L’actu contó cola presencia de l’alcalde de Samartín del Rei Aurelio, Enrique Fernández Rodríguez. Xosé Lluis García Arias, especializáu en cuestiones del ámbitu llingüísticu y toponímicu, como asina lo amuesen gran parte de les sos publicaciones, fizo referencia a l’orixe de munchos topónimos del conceyu como Sotrondio, Blimea, Llantero o La Güeria, y asina un llargu etcétera de nomes polos que s’interesó’l numberosu públicu asistente. A la fin de la charra repartiéronse ente la xente chapes y pegatines colos topónimos del conceyu. Nel actu pudo vese tamién un videu sobre la campaña nel que distintes persones lligaes a la cultura como Alfonso Zapico, Chus Pedro o Aurora Suárez, y tamién el propiu alcalde del conceyu animen al usu de la toponimia oficial. Esta campaña fízose en collaboración cola Rede de Normalización Llingüística nos Conceyos y cuenta col sofitu de la Conseyería d’Educación, Cultura y Deporte del Principáu d’Asturies. Fonte: Asturnews

19/9/13

La Sidra asoleya ‘Noreña y la sidra’, estudiu de Martínez Fernández ganador del Emilio Trabanco 2012

Pablo R. Guardado Los asturianos yá pueden disfrutar del estudiu d’Antonio Martínez Fernández ‘Noreña y la sidra’. Esta obra, ganadora del Premiu Emilio Trabanco na so tercer edición, fai un repás a la historia sidrera del conceyu dende’l sieglu XVIII hasta’l XX. “‘Noreña y la sidra’ ye una aportación novedosa a la historiografía sidrera asturiana, y a la llocal. Una primer hestoria sidrera de Noreña, que quier contribuyir a los estudios socioculturales asturianos y a ser preséu pa investigaciones asemeyaes”, informen dende l’equipu editorial de la revista La Sidra, qu’añade que’l trabayu de Martínez Fernández, vecín de Noreña nacíu nel 1980, “surde d’una investigación afitada nel trabayu archivísticu, hemerográficu y bibliográficu, a la que se-y amiesta material fotográficu, publicitariu y d’ellaboración propia”. Llicenciáu n’Historia con un máster n’Análisis Sociocultural pola Universidá d’Uviéu, l’autor pretende con esti ensayu “emponderar una industria escaecida nel conceyu, la de la sidra, que tuvo un pesu relevante na historia de Noreña”. En concreto, l’historiador estudia la época que va dende mediaos del sieglu XVIII hasta finales del sieglu XX, momentu nel que se vive un procesu de decadencia de la industria sidrera. Na obra, que se centra nel sector sidreru, en xeneral, y na industria sidrera, en particular, Martínez Fernández tien en cuenta les connotaciones socioculturales de la sidra n’Asturies y la importancia del chigre y el llagar como espacios d’ociu y sociabilidá. L’esfuerciu del de Noreña nesti trabayu permitió-y algamar el Premiu d’Ensayu Emilio Trabanco qu’entama La Sidra en collaboración de Sidra Trabanco y que tien como oxetivu gallardonar a los autores qu’estudien sobre’l mundu sidreru. El ganador de la primer edición foi Fernán Gonzali gracies al so ‘Diccionariu sidreru’, mientres qu’Arantzazu Ortiz llevó la segunda pol so estudiu ‘La sidra y la manzana asturiana. De la tradición al arte’. Con esta espublización, Martínez Fernández suma’l so segundu llibru. El primeru foi ‘Exiliu asturianu (1937-1939)’. Presentación, el miércoles Esti miércoles va tener llugar la presentación de ‘Noreña y la sidra’ coincidiendo coles fiestes del Ecce Homo que ta viviendo esta población del centru del país. L’actu va tener llugar, a les 19.30 hores, na Casa Cultura Severo Ochoa, y va contar con una amuesa gastronómica de la cocinera llocal Estefanía Ferreras consistente en pinchos cola mazana y la sidra como protagonistes. Nel entamu d’esta actividá collaboren la Sociedad Noreñense de Festejos y l’Asociación Cultural InfoNoreña. Fonte: Asturies.com

19/4/13

Xosé Bolado: la oficialidá del asturianu y la nuesa lliteratura

Xosé Bolado: "Que l'asturianu nun seya oficial dexa ablucao a xente que sigue la nuesa lliteratura"


Na Entrevista de la semana falamos col director de la revista Lliteratura cuando acaba de sacar el so poemariu últimu "La bona intención"
Xosé Bolado. (Semeya: José Javier González)

   Ye unu de los poetes meyor valoraos de la lliteratura asturiana contemporánea, pero la so obra más conocida ye la dedicada al estudiu de les nueses lletres, y por supuestu la fundación y dirección de la revista lliteraria de l’Academia de la Llingua Asturiana, institución de la que ye miembru, que punxo en marcha en 1990 y acaba de llegar al númberu 29. Amás, cola editorial Impronta acaba d’asoleyar un nuevu poemariu “La bona intención”, que sal al mercáu n’edición billingüe castellán-asturianu. Con esta xida falamos con él d’ello y d’otres cuestiones.

-Acaba de llevar a les llibreríes “La bona intención” que la editorial califica como “una sutil aventura instrospectiva”, ¿ye un poemariu más personal de lo habitual?
   -Quiciabes, viendo’l resultáu, sí. De toles formes yá sabemos la distancia qu’hai ente’l referente ya’l testu final. En dellos casos paez cierto que nel procesu d’escritura s’afita más la fábula hestórica. Pero lo central ye siempres l’esmolecimientu pol axuste, la tresparencia, la música propia de les pallabres necesaries. Nesa tensión o llucha, pienso, muéstrase l’auténtica rellación personal.

-La edición ye billingüe, n’asturianu y castellán, ¿ayuda a averar a más llectores?
   -En principio, paez lóxico. Dempués habrá que velo en cada casu, pues depende tamién d’otros factores: la distribuición curiosa, la promoción, la calidá propia del llibru, lo qu’ aporte a los llectores d’otres llingues.

-Pesie a los recortes acaba de salir un númberu nuevu de la revista lliteraria de l’ALLA, “Lliteratura”, que dirixe, ¿qué podemos atopar nesti númberu nuevu?
   -El recorte, de mano, supunxo un retrasu considerable na salida. Siguimos coles seiciones conocíes, yá con un bon númberu de collaboradores, ente poetes, narradores, traductores, ensayistes, etc. Tamién, como marca de la casa, quiximos que la revista tuviere la calidá visual de númberos anteriores, les semeyes de José Javier González ya la maquetación de Marina Lobo fixéronlo posible con altor, creo.

-El viniente sedrá’l númberu 30 de la revista, ¿dalgún actu o xestu especial previstu pa celebralo?
   -Habrá que facer por ello. Nos díes prósimos tendremos de xuntanos pa dir organizandolo too, tamién pa da-y vueltes al costu global de la revista.

-¿Cómo ye tar tantos años al cargu d’una revista como “Lliteratura”, sigue habiendo ganes de trabayar?
   -Ganes, sí. ¡Hai tanto por facer! Pero, otra cosa ye que deba siguir o non como director. Pue ser un bon momentu na xunta próxima pa consideralo.
"La bona intención", últimu de los sos llibros

-¿Cómo evolucionó la lliteratura asturiana nestos venti años?
   -Foi ganando en calidá. Creció’l númberu d’autores interesantes, en tolos xéneros, masque entovía falte la reconocencia proporcional al so méritu. Ente nós, falten llectores constantes ya formaos que col so criteriu asitien la valía de los llibros. La formación ya’l compromisu d’una sociedá llectora ye imprescindible pa que’l llabor mui estimable de bastantes escritores tenga futuru. Trátase d’una rellación dinámica, tamién d’una suma pues toos sabemos qu’hai xéneros más accesibles qu’otros, autores d’escritura más popular o menos, pero sedrá’l conxuntu lo que-y dea vida a la lliteratura n’asturianu. Una vida variada en gustos, solo alliniada pola calidá de los testos.
   Dende’l puntu de vista del apreciu esterior, masque se dieren dellos pasos positivos na estima de la lliteratura, sobre too, de la poesía, creo que sólo autores como Xuan Bello vieren como los sos llibros s’espardíen ya valoraben fuera d’Asturies.
   Ehí, notase muncho en falta l’apoyu institucional, les contaes ocasiones nes que la lliteratura asturiana ye motivu de cellebración fuera. Que nun seya oficial l’asturianu dexa ablucada a xente que sigui lo que s’escribe equí, al par fai que nun llegue apenes a los medios de comunicación.

-¿Cómo afecta la crisis a la lliteratura, y n’especial, a l’asturiana?
   -Mal, claro. D’entrada, redúcense les ventes ya les ediciones. Pero, imaxino qu’en dalgún casu, de forma paradóxica, non tan mal, pues si les editoriales afinen la so política editorial, tán más atentes a la calidá de los testos, espublicen menos llibros pero más cuidaos, busquen caminos de promoción honesta, ya se complementen colos llibros dixitales cubriendo en papel l’espaciu de los llibros como oxetos preciosos… Entós tamién habría llogros mui a tener en cuenta. Tendríen de cambiase munches coses n’Asturies, too pa ver la manera de que los recortes nun torguen el desenrrollu lliterariu. Va ser mui difícil el camín de les revistes pero tamién del teatru, del cine, masque yá me tea alloñando… ¡Igual hai que volver a formes d’autofinanciación! Si queda xente con dalguna perra. Cualquier cosa contra les paraes en seco, pa la lliteratura asturiana siempres en precario, sedría fatal.

-Dende va munchos años trabaya nel campu cultural col Atenéu Obreru de Xixón, ¿qué proyectos tien en marcha nesi ámbitu?
   -Amás de les contribuciones que como sociu pueda facer na distancia, les más de les vegaes, soi responsable personal de la coleición de poesía, Deva. Agora tábamos cola idea de sacar alantre una esposición de tol material que sobre Rosario de Acuña fui axuntando al cabu los años: llibros, cartafueyos, semeyes, prensa, etc. Pero tal como tan les coses, habrá que dexalo pa mayos venideros. Pues amás del trabayu personal desinteresáu son necesarios dellos sofitos municipales pa que se pueda organizar cola dignidá necesaria. ¡A ver si pal cabudañu siguiente!

-¿Cuándo podremos lleer el so próximu llibru?
   -“La bona intención”, ta mui recién. Un llibru nun ye una mazana. Hai que cuidalu una temporadina, tar mui atentu a lo que dicen los llectores, presta-y muncha atención a la so primer vida. Ye tamién una manera d’agradecer el trabayu esmeráu de Marina Lobo preparando la edición. Llueu vendrán los aires nuevos, con pallabres que paguen la pena de pensar n’otru llibru o non. Eso, nunca voi sabelo.

   Fonte:  Asturnews.

2/5/12

Cambéu nel catálogu web de la Rede de Biblioteques d'Asturies

Iniciativa pol Asturianu sigue trabayando pola dignificación del idioma en toles estayes y por allugalu nel llugar que-y correspuende. Nesti casu, trátase d'un avance pequeñu que-y da bien de visibilidá dientro del catálogu web de la Rede de Biblioteques d'Asturies. Dende la creación del catálogu online, l'asturianu allugábase n'últimu llugar na escoyeta de llingües disponibles. Cola intervención de la nuestra asociación agora alcuéntrase a lo cimero, xunto col español. Queremos agradece-y a la Direición de la Biblioteca d'Asturies la so rápida actuación y esperamos que la presencia del asturianu nesti organismu vaya medrando, pa lo que siguiremos trabayando y collaborando cola institución. Fonte: Iniciativa pol Asturianu