Mostrando entradas con la etiqueta Conceyu de Mieres. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Conceyu de Mieres. Mostrar todas las entradas

28/10/16

El llunes fina'l plazu pa participar nel XXVI Premiu Teodoro Cuesta


 La recompensa ye de 1.200 euros.
 El Conceyu de Mieres, pente medies de la Casa Cultura y el Serviciu de Normalización Llingüística, entama una edición del Premiu Teodoro Cuesta de Poesía. Nél pueden participar toles persones que deseen que presenten un poemariu inéditu, orixinal y escritu en llingua asturiana.
 Los orixinales entregaránse en mano o per corréu certificáu na secretaría de la Casa de Cultura Teodoro Cuesta, asitiada na cai Manuel Llaneza númberu 8 (33600, Mieres del Camín), siendo'l día final del plazu esti llunes. El fallu del premiu, del que foi ganadora Marisa López Diz l'añu pasáu, va dase a conocer nel plazu d'un mes.
 Ente los compromisos del ganador pa llevar la recompensa de 1.200 euros ta la participación nel programa 'Alcuentros col autor', del Club de Llectores Atenéu de Turón, y na presentación del poemariu na propia casa cultura mierense cuando tea espublizáu. Ente los compromisos de la organización ta la promoción de la obra pal so asoleyamientu por una editorial.                                                                                                      Fonte: asturies.com

5/11/15

Mieres trabaya nun Plan de normalización llingüística

El gobiernu municipal d’IX ta ellaborando un borrador de lo que va ser el futuru Plan de normalización llingüística del conceyu, razón pola que la coalición s’astuvo nel Plenu del xueves. La imaxe corporativa del Ayuntamientu será n’asturianu.
Faustino Zapico, conceyal d’Izquierda Asturiana (IAS) tres l’alcuerdu eleutoral algamáu pola formación nacionalista con Izquierda Xunida (IX) en Mieres, esplicó a Asturies.com que-y sorprendió  la moción presentada la selmana pasada por Somos Mieres nes qu’esixía’l cumplimientu de la topominimia oficial. “Presido la Comisión de Servicios a la Ciudadanía y nun fixeron entruga nenguna de la planificación llingüística, que depende de la comisión”, apunta.
En dicho Plenu, la moción de Somos Mieres salió alantre cola astención de tolos grupos municipales, esto ye, IX, PSOE y PP. “Tamos trabayando nel borrador d’un plan de normalización llingüística nel conceyu y nel Plenu nun podíemos votar dalgo que se ta empezando a facer. En contra nun tamos y a favor, tampoco, porque yá ye lo que se ta faciendo”, argumenta Zapico. Dicho plan de normalización llingüística podría tar preparáu nun mes y, según esplica’l conceyal, sería ambiciosu.
“La imaxe corporativa del Conceyu va ser n’asturianu y non d’otra manera”, adelanta Zapico, qu’añade que'l Plan tamién va buscar implicar a les empreses nel usu de la toponimia oficial. D’igual forma van treslladase a Estadística, posiblemente l’añu qu’entra, los nomes de llugar oficiales dende’l 2009 pa que s’incoporen a la base de datos estatal, dalgo que tendría un costu d’unos 12.000 euros y que nun se fixo hasta agora por falta de presupuestu. “Nun pue ser que nuna carretera comarcal ponga Uxo y na del Estáu, Ujo”, afirma.
Fonte: asturies.com

7/3/15

Iniciativa pol Asturianu reclama al Conceyu de Mieres que se responsabilice y vuelva a poner en marcha’l Serviciu de Normalización Llingüística


Iniciativa pol Asturianu reclama al Conceyu de Mieres que se responsabilice y vuelva a poner en marcha’l Serviciu de Normalización Llingüística.

Iniciativa pol Asturianu recibió les quexes de ciudadanos de Mieres pol parón que vive’l Serviciu de Normalización Llingüística dende va cuasi dos meses y encamienta al Conceyu de Mieres la puesta en marcha d’esti serviciu que dexó de funcionar el pasáu mes d’avientu. L’aprobación de los presupuestos autonómicos asegura l’asignación d’una partida presupuestaria pa los Servicios de Normalización pa esti añu 2015 qu’inclúi a Mieres.

N’otros Conceyos yá decidieron la continuidá de los Servicios nel mes de xineru, con bon criteriu, col aquel de nun parar l’actividá normalizadora tan necesaria nesti ámbitu. Si bien les condiciones llaborales de los téunicos y téuniques d’estos servicios ye bastante llaceriosa, como yá denunciaron hai poco nun comunicáu col qu’Iniciativa pol Asturianu amosó la so solidaridá.

La suspensión del serviciu nel Ayuntamientu de Mieres vien dándose a lo llargo de los últimos años, fechu que nun ayuda pa nada nel llogru de los oxetivos de fomentar l’usu del asturianu polos que se crearon los Servicios de Normalización nos conceyos.

D’otra miente tampoco ayuda muncho a los técnicos encargaos d’estos sevicios nel normal desarrollu del so trabayu que requier un mayor espaciu temporal pa la ellaboración de campañes y otres actividaes a llargu plazu.

Piden polo tanto al alcalde de Mieres, Anibal Vázquez, "que reclame a la Conseyería d’Educación y Cultura una mayor aportación económica y una seguridá nes feches de pagu, pero nun ye menos importante qu’estos servicios, que son propios de l’alministración llocal, tengan tamién un presupuestu nes partíes del Conceyu, como parte del compromisu asumíu poles autoridaes de Mieres nesti ámbitu. Nun basta con esperar a que los recursos vengan d’otres alministraciones, el Conceyu ha invertir nesti serviciu que xenera un importante serviciu a ciudadanos, empreses y otres entidaes".

Por ello, dende Iniciativa pol Asturianu esixen al Ayuntamientu de Mieres "que nun torgue la presencia del asturianu y ponga en marcha’l Serviciu de Normalización Llingüística a nun tardar, colos sos propios medios, amás de colos medios que puedan aportar otres alministraciones. Recordamos a Anibal Vázquez que la so formación, Izquierda Xunida, lleva nel programa la oficialidá del asturianu, y que la falta de midíes de normalización llingüística nun empata bien con estes promeses eleutorales".

Fonte: Infoasturies

14/11/13

La represión de los drechos llingüísticos n'Asturies

Paula Martín
"Ta viéndose bien nidia una contraposición ente les necesidaes del Pueblu Asturianu y lo qu’esti demanda, colo que piensen y en consecuencia faen los representantes políticos".
L’asturianu ye una llingüa romance que s´esparde por tol territoriu asturianu, con toles sos respeutives variantes, pel oeste Llión, Miranda del Douru ya l’oeste de Zamora na so variante occidental y pel este de Llión, l’actual Cantabria, Salamanca, Estremadura ya l’este de Zamora na so variante Oriental.Tamién nomáu *“bable”, términu que gocia de menos fuercia ente la terminoloxía d’usu cotidianu, asina, referireme d’equí n’adelantre al términu “asturianu” p’aludir a la llingua del país asturianu.
Una llingua, pa ser considerada comu tal baxo’l mio puntu de vista, tien de cumplir una riestra de requisitos ente los que destacaría tar plenamente definía por una gramática, un léxicu y en definitiva una normativa estadarizada, tar complexa y gradualmente nivelada y ser vehicular de la propia cultura. Amestaría por qué non, ser un rasgu distintivu de una nación a nivel cultural, comunicativu y expresivu. Llegaos a esti puntu xustifícome por qué faigo l’articulu apuntando l’asturianu comu llingua y fadrelo igual a lo llargu tol artículu.
Atalanto que tien por tantu, identidá propia y por supuestu si mos fixamos nel marcu pragmáticu del diálogu cotidianu, cumple la so función comunicativa. Yo reclamo güei’l valor cultural del asturianu, col heriede de les reivindicaciones d’asociaciones surdíes nos años setenta d’esti sieglu pasáu comu Conceyu Bable, qu’abrió pasu a una serie de fechos que finaron cola reconocencia d’esta llingua nel Estatutu d’Autonomía d’Asturies, ún de los mayores pasos daos, si non el más, enfalando en términu de respetu llingüísticu. En 1980, creóse l’Academia de la Llingua Asturiana qu’enfotose na *xera “normativizadora con resultaos comu les Normes Ortográfiques nel 1981, la Gramática de la Llingua Asturiana nel 1998), El Diccionariu de la Llingua Asturiana nel 2000 y los Nomes de conceyos, parroquies, pueblos y llugares del Principáu d’Asturies nel 2000” (ALLA, 2002). Sicasí, esiste claramente un conflictu llingüísticu grave que materializase n’una diglosia. Tal y comu caltién Ramón d’Andrés ye “usáu normalmente en tou tipu de situaciones” poles instituciones públiques, los medios de comunicación y ye defechu la única llingua oficial d’Asturies, quedando l’asturianu apostráu a situaciones menos prestixoses, ensín presencia na escuela, los medios, etc. Los asturfalantes quedamos entós desprotexíos, pa lo que voi sirvíme de dos exemplos de represión ya discriminación acontecíos nos caberos díes, que nun son namái que dos fechos más de una llarguísima llista.
Otru fechu perimportante asocedíu a finales de la década de los noventa, esautamente en 1998, foi la promulgación de la Llei d’Usu del asturianu. Nel so artículu cuartu recueye que “tolos ciudadanos tienen drechu a emplegar l’asturianu nes comunicaciones orales o escrites de los ciudadanos col Principáu d’Asturies”. Esto ye papel moyáu si tenemos en cuenta la rialidá na que movémonos los asturfalantes angüaño. Non solo nun se fai usu dende l´alministración pública, sinón que sanciónase a los y les asturianes que empleguen la so llingua pa comunicase con ella.
El primer exemplu d’esto, qu´escueyo pola so actualidá, asocedió’l pasáu 6 de Payares en Mieres. Un ciudadanu convidáu a un actu pola Casa la Cultura de la villa, estacionó’l so vehículu onde la propia organización cultural indicó-y qu’aparcara. El permísu requeríu p’esti tipu estacionamientos puntuales, taba colocáu nel salpicaderu y totalmente en regla. ¿Cuál foi antós el problema? El polícía llocal paecía nun conocer el sinificáu de cuatro pallabres escrites por supuestu n’asturianu, ente elles: “Ayuntamientu”, “Aparcamientu” o “Payares”. Énte esti fechu, la Casa Conceyu de Mieres nun tuvo otra idega que retirar les autorizaciones disponibles n´asturianu. Pa suavizar l’erru acometíu, teniendo en cuenta’l discursu elleutoralista utilizáu por Izquierda Unida (actual partíu gobernante nel conceyu) nos caberos años n’Asturies, l’alcaldía espublizó un comunicáu valorau por mín de “blandu” ya populista. Nin siquiera rectifica, namái trata d’engañar una vegada más cola tan recurrente ambigüedá na redaición, resumiendo que van respetar la Llei d’Usu, pero yo comu vecina del conceyu, nun me lo creo una vegada más.
El segundu casu entá más reciente que l’anterior, dióse a conocer entá’l pasáu 11 de Payares al traviés del “Conseyu Universitariu pol Asturianu”. Recoyía la noticia qu’un estudiante dirixose a l’alministración de la so Facultá n’asturianu, drechu que recuéye-se nos estatutos de la Universidá d’Uviéu, esautamente nel so artículu 6.2. Esti diz “La lengua asturiana será objeto de estudio, enseñanza e investigación en los ámbitos que correspondan. Asimismo, su uso tendrá el tratamiento que establezcan el Estatuto de Autonomía y la legislación complementaria, garantizándose la no discriminación de quien la emplee”. La funcionaria que recibió’l documentu n’asturianu y qu’encargose de llamar al estudiante, amosó una actitú violenta y dexó nidiu que enxamás nun se aceutarán más solicitudes y/o documentos n’asturianu, desplicó l´alumnu.
Dambos casos foron denunciaos polos propios protagonistes, lo que ye un actu de valentía y un exemplu a siguir por tolos que vímonos discriminaos en dalgún momentu por esti motivu. Faise, llegaos a estes situaciones de gravedá qu’asusten, imprescindible conseguir poner frenu a les intenciones multidireccionales d’españolizar y aculturalizar a un pueblu que tien identidá, calter y llingua propios. Nun se puede dexar morrer la llingua, y pa ello ye necesaria la oficialidá del idioma asturianu, la seriedá por parte les alministraciones públiques y un compromisu por parte toos y toes qu’entama por nun avergoñase d’utilizar la llingua y acoyese a los pocos drechos que mos respalden.
Ta viéndose bien nidia una contraposición ente les necesidaes del Pueblu Asturianu y lo qu’esti demanda, colo que piensen y en consecuencia faen los representantes políticos. Yá nun mos val una referencia de respetu al asturianu qu´enxamás nun se cumple, yá nun mos valen discursos eleutoralistes que utilicen la oficialidá comu instrumentu p’averase a potenciales seutores de votantes y ya nun mos val que’l respetu a la llingua llendese a ufiertar una asignatura pala que ponense milenta pilancos enriba.
Encamiento entós pa concluyir, de forma reivindicativa que dende les alministraciones públiques, que tienen na so mano tomar ciertes midíes de respetu y dignificación de la llingua, fáiganlo de forma seria ya sistemática, dexando al asturianu nuna posición dominante y preferente énte’l castellanu. Que se-y dea al asturianu la pertinente importancia pa ocupar espacios comu cartelos, rotulos, la radio y televisión (a lo menos les les que son públiques y asturianes), documentos oficiales pa comunicase cola alministración y pa ser en definitiva la llingua de prestixu n’Asturies: la llingua de les asturianes y los asturianos.
*García Arias, X. LL. (2002). Breve reseña sobre la lengua asturiana. En: Informe sobre la llingüa asturiana. Uviéu: ALLA. Pag: 15. (Refiérse ente eses llínies a la obra de Carlos González de Posada, Memorias Históricas del Principado de Asturias)
Fonte: Infoasturies

12/11/13

IX d'Asturies alvierte que la Llei d'Usu y Promoción del Asturianu ta a valir y reconoz el drechu de tolos ciudadanos a emplegalu

La coalición defendió y defende la oficialidá y allaba la práutica del Conceyu de Mieres de fomentar l'usu normalizáu de la nuesa llingua IX d'Asturies, énte'l discutiniu amenáu nel Conceyu de Mieres pola actuación d'un funcionariu municipal que multó un vehículu que cuntaba con una autorización escrita n'asturianu, quier recordar que n'Asturies la Llei 1/1998, de 23 de marzu ta dafechu a valir y que esta llei nel so artículu 4 reconoz “el drechu de tolos ciudadanos a emplegar l'asturianu y a espresase nél de pallabra y por escritu”. Esti testu llegal, aprobáu col sofitu d'IX, tamién incide nel so artículu 8 en que los conceyos van poder adoptar los medios necesarios p'asegurar la efeutividá de los drechos llingüísticos qu'esta llei otorga a los asturianos residentes n'Asturies. Poro, l'actuación d'esti funcionariu incumple la Llei d'Usu y Proteición d'Usu y Promoción del bable asturianu, cuestión qu'escarez de discutiniu posible. IX d'Asturies defendió y defende la oficialidá del asturianu como únicu camín escontra la normalización llingüística y allaba la práutica del Conceyu de Mieres de fomentar l'usu normalizáu de la nuesa llingua. IX d'Asturies llamenta que l'asturianu, como llingua propia y patrimoniu de la nuesa comunidá autónoma, háyase vistu envueltu nuna guerra d'intereses ayenos y espera que'l casu d'esti funcionariu sía un fechu aislláu pa que ciudadanos y políticos puean poner soluciones a los importantes problemes a los que s'enfrenten día ente día y nun esviar la so atención. Fonte: Asturnews

13/2/13

Mieres incorpora les mázcares tradicionales nel Antroxu 2013

Mieres incorpora nel Antroxu 2013 les mázcares tradicionales


   El Conceyu de Mieres incorpora per primer vegada , na edición del Antroxu 2013, les mázcares tradicionales típiques de la cultura asturiana. Estes representaciones festives esistíen na totalidá del territoriu asturianu ya inda perviven en Ponga, Ayande, Cangas , Ibias o Siero.

   Estes manifestaciones folclóriques encuádrense dientro de los ritos que marcaben el pasu del iviernu a la primavera y son comunes ente'l campesinado européu. Mázcares d'esti tipu hai en Cantabria, País Vascu y Navarra, Castiella y Llión, Galicia, Estremadura y norte y centru de Portugal. En 2011 constituyóse la Rede Ibérica de la Mázcara, col enfotu de solicitar a la UNESCO la declaración de la Mázcara Ibérica como Patrimoniu Inmaterial de la Humanidá.

   Integrando parte d'esti proyectu atopa'l grupu de “Sidros y Comedies de Valdesoto” ( ganadores del Premiu de Folclore Fini Suárez nel añu 2012 ) que van participar el vienres 15 de febreru, a les 20.00 h.nel Cortexu de la Truchona que va salir de la Plaza del Conceyu y va percorrer les cais La Vega y Manuel Llaneza.

   L'espectáculu qu'aporta a Mieres contien dos partes qu'agora van xuntes pero probablemente diríen por separáu nos entamos de la tradición: los Sidros y la Comedia. Los Sidros son cuatro o seis mozos escoyíos ente los más altos del pueblu, vistíos de blancu, mazcaritu coloráu , piel d'oveya y esquiles , qu'empecipien el desfile pegando saltos con piértigues d'ablanar.

   De siguío síguen-yos personaxes parte d'una comedia que van interpretar nuna plaza , asitiaos los Sidros nos cuatro esquines , calteniendo l'orde pal bon desenvolvimientu de la obra de teatru. Nestes pieces teatrales facer risión estereotipos y clixés de la vida cotidiana y suelen tratar lo asocedío mientres l'añu .

   L'Asociación de Valdesoto desenvuelve unes Xornaes d'Estudiu de la Mázcara , editaos los sos conteníos pol Serviciu de Política Llingüística del Principáu d'Asturies.

   Fonte:  Asturnews.