Mostrando entradas con la etiqueta DNI. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta DNI. Mostrar todas las entradas

12/5/16

“Llangréu” pide poer apaecer nel DNI


  La Policía Nacional sigue xustificando con disculpes informátiques la posibilidá d’emplegar los topónimos oficiales n’asturianu, como fizo hai tiempu con Gijón/Xixón, y la conceyalía d’Urbanismu del Ayuntamientu de LLangréu vieno acabante reclamar que se puea usar el topónimu oficial n’asturianu nel DNI.
  Los llangreanos son davezu usuarios del asturianu y l’altu grau d’escolarización amuesalo nidiamente. Por mor d’ello hai tiempu que son muchos los que reclamen que na so documentación, incluyíu’l Documentu Nacional d’Identidá (DNI), figure’l nome del so pueblu n’asturianu.
  El conceyu de Llangréu tien aprobada la so toponimia n’asturianu, pero la disculpa de la llimitación del programa informáticu de la Pôlicía pa non poer usase nos DNI sigue sintiéndose perdayuri. Por mor d’ello, va unos díes la conceyalía d’Urbanismu que xestiona’l conceyal d’IX Jonatan López unvió una carta oficial a la dirección de la Policía Nacional d’Asturies, departamentu encargáu d’expedir el DNI, solicitando que col Conceyu de Llangréu se respete so toponimia y que los vecinos qu’asina lo soliciten puedan poner tantu’l nome del so pueblu como’l del so conceyu n’asturianu.
  El conceyal recuerda que n’otros conceyos del Principáu sí puede escoyese como nel casu de Gijón/Xixón. «Llangréu esiste», recuerda l’equipu de gobiernu. López considera que ye «una clara discriminación pa los vecinos de Llangréu nun poder faer usu d’esti nome cuando se trata d’una de los sos dos denominaciones oficiales». Y precisa qu’asina se recueye tantu nel Boletín Oficial del Principáu d’Asturies como nel Boletín Oficial del Estáu.                                                                                    Fonte: asturnews.com

4/2/16

Iniciativa reclama'l cumplimientu de la toponimia oficial nos DNI

Tamién demanda que la redaición del documentu sía billingüe n'Asturies.

La denuncia pública —y correspondiente quexa presentada— fecha pol escritor Iyán Vigil-Escalera depués de que la Comisaría de Llangréu nun pudiera incorporar la toponimia oficial del conceyu nel so DNI, poniendo como escusa l'aplicación informática qu'utiliza —que cunta con una base de datos non actualizada qu'incorpora los nomes de llugar derogaos nel 2005—, punxo d'actualidá una vieya demanda qu'agora recueye Iniciativa pol Asturianu. "Más de 10 años dempués, vemos cómo les Instituciones y Alministraciones Públiques entovía nun cumplen les lleis autonómiques en materia de derechos llingüísticos y de reconocencia y usu de la toponimia tradicional d'Asturies. Nel casu d’otres comunidaes autónomes, como Galicia, Euskadi o Baleares, tamién hebo una recuperación de la so toponimia hestórica. Sicasí, les sos formes tradicionales sí que son respetaes y emplegaes pol conxuntu de les alministraciones públiques estatales, autonómiques y municipales", recuerden dende la organización.
Pa iguar esta situación reclama "l’actualización de les bases de datos pal so emplegu, a toles instancies, de manera que les lleis autonómiques seyan respetaes y que nengún asturianu/a seya discrimináu pol usu de los topónimos tradicionales y/o por falar na llingua asturiana y el gallego-asturiano, equiparándose al restu de ciudadanos del conxuntu del estáu". Tamién que los nomes de llugar salgan de forma automática na aplicación informática y nun depengan del pidimientu del ciudadanu pa llevalos n'asturianu, como asocede agora.
Por último, Iniciativa pol Asturianu solicita que, "igual qu’ocurre n’otros territorios con llingua propia, el DNI vaya redactáu en billingüe (asturianu/castellán), una reivindicación que dellos ciudadanos ficieron yá nes comisaríes d’Asturies y que sigue ensin rempuesta".  Fonte: Asturies.com

10/5/10

Reclamen l'asturianu nel DNI


Un ciudadanu reclama énte’l Delegáu del Gobiernu y la Procuradora Xeneral l'usu del asturianu y de la toponimia nel so DNI , yá que los funcionarios dixeron nun poder solucionalo.
El pasáu 8 d’abril de 2010, un ciudadanu xixonés empobinóse a la Comisaría de Xixón, onde reclamó que na direición y llugar de ñacencia qu’apaez nel DNI, usen la toponimia oficial del so conceyu y que’l propiu documentu apaeza n’asturianu.
Según indica’l ciudadanu implicáu, la funcionaria que lu atendió, comentó-y qu’entendía’l so casu y que taba d’alcuerdu na so reclamación, pero que nun podía poner namás que “Gijón” nel llugar de ñacencia y “Xixon” (ensin tilde) nel llugar de la direición. Colo que pal ciudadanu, nenguna de les dos formes recueye’l topónimu oficial “Gijón/Xixón”, y polo tanto, incúmplese la llei.
Énte les sos protestes, “siempres con un comportamientu cortés”, a continuación pasáronlu a un despachu con un inspector de la Policia Nacional que, según indica, entamó a facer preguntes sobre les sos intenciones al facer “tales reinvidicaciones”, entrugándo-y si diba ellí “en nome de dalguna organización”.
“Indiqué-y que nun yera más qu’un simple ciudadanu y que lo único que pidía yera’l cumplimientu de la llexislación no que cinca a la toponimia oficial y la igualdá como ciudadanu del Estáu español con respeuto a los que tienen otru idioma, como llingua propia”, apunta. L’inspector indicó-y que “nada podíen facer cola so reclamación”. Les opciones que-y dieron foron marchar de la comisaria indocumentáu o col DNI colos errores yá citaos y en castellán. “Asina que nun me queda otra, y actualizo’l DNI neses condiciones, pero presentando les correspondientes reclamaciones”, señala.
El ciudadanu entós dirixóse al Delegáu del Estáu n'Asturies, Antonio Trevín, y a la Procuradora Xeneral, María Antonia Fernández Felgueroso, pa que se respete la toponimia oficial del so conceyu.
Amás, el ciudadanu pidió qu'el so DNI apaeza n'asturianu, amparándose nel Títulu Prelimar y nos Artículos 3 y 14 de la Constitución española, y como reclamación, yá que cree que por ser asturianu y falante de la llingua propia d’Asturies nun tien porque ser “ciudadanu de segunda” o ensin los mesmos drechos que los demás, una y bones el DNI expédese n'otres comunidaes autónomes en versión billingüe, y xunto al castellán, en gallegu, catalán y euskera.
“Llama l’atención que la propia Procuradora Xeneral, a la que se-y pide que medie pa que se cumpla la llegalidá vixente, retrucó a la protesta con un nuevu incumplientu de la toponimia llegal de Gijón/Xixón, yá que nos sos escritos de contestación apaez namái'l topónimu “Gijón”, yá derogáu”, indica’l ciudadanu.

Fonte: Asturies.com