4/10/10

Lenguas cooficiales en el Senado





¿Aprueba la expansión de las lenguas cooficiales en el Senado?

Na edición de güei del País.com apaez una encuesta sobro l’espardimientu de les llingües cooficiales nel Senáu.
Equí teneís l’enllaz pa participar:Encuesta n'El País

Fonte: diario El País

9 comentarios:

  1. Gracies pola información. Yá voté, pa que nun futuru l'asturianu tea ente elles.

    ResponderEliminar
  2. Cuando l'asturianu seya oficial entrará automaticamente nel Senáu. Amás -y eso ye bono- yá lu mencionen(eso sí como "bable") nesa canal cutural anomenada Intereconomía xunto a toles otres llingües a les que-yos tienen rocea:catalán,vasco(sic)y gallego.

    ResponderEliminar
  3. Sí, només compten les llengües de "la llista". Les altres no existeixen.

    ResponderEliminar
  4. Y tar na llista ye una tema de los asturianos en primer llugar, cola igua del Estatutu d'Autonomía onde s'inxerirá la oficialidá de la llingua propia. Dempués too sedrá "homologación automática" coles otres llingües cooficiales.

    ResponderEliminar
  5. Danse pasos adulces pero hai de puxar con ganes toos xuntos l'añu elleutoral qu'entra pa ser quién a algamala d'una vegada.

    ResponderEliminar
  6. emburriar pallantre6 de octubre de 2010, 17:50

    Nun sedrá posible fasta que l'asturianu seya llingua oficial. Votar sí, non sedrá realidá favoratible, hay que emburriar, toos pallantre collacinos.

    ResponderEliminar
  7. Sí,si tamos nesa "llista prieta" pero esa ye la llista d'esos demagógos totalitarios intolerantes(+ Fedelico Jiménez Losantos) creyo que va faer l'efeutu contrariu, que tolo que s'oponga a la so cosmogonia demencial sedrá'l sentíu común,la democracia,la igualdá,la llibertá y los drechos humanos. Amás si una cosa nun sal na tv ye como si nun esistiera y yá ye hora de qu'Asturies esconsoñe.
    Yá pasó cola consulta popular n'Arenys de Munt(13/9/2009) que los que más dieron llexitimá democrática a la voluntá del pueblu foron los Falanxistes antidemocráticos que se manifestaron esi día.

    ResponderEliminar
  8. El pasado mes de julio, el Senado aprobó el uso de los célebres pinganillos en sus sesiones de cámara. Es decir, la existencia de traducciones simultáneas de las lenguas cooficiales del Estado. Un gasto extra que muchos consideraron Innecesario, al afirmar que el castellano es entendido por todos los participantes de la Cámara Alta. Pues bien, según pública ‘El Mundo’ en su edición de este lunes, el Senado aumentará hasta 17 veces su gasto en traducciones este año.

    Para el año 2011, se destinarán 350.000 euros a los intérpretes que traducirán a los parlamentarios que decidan dirigirse a la Cámara en catalán, euskera, gallego o valenciano. Así fue aprobado por la Mesa de la Cámara el pasado miércoles y así se incluirá en los Presupuestos Generales del Estado.

    ...

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.