"les Alministraciones Públiques deberán adecuar de manera progresiva les rotulaciones en víes públiques y carreteres del conceyu citáu, asina como de mapes y planos oficiales a les formes toponímiques afitaes nos Decretos".
Tres esto, l'estáu de los trabayos de normalización toponímica qu'entamaron en 2004 (anque nos 80 yá se falare de recuperación de la toponimia) ye'l viniente:
Hai 16 conceyos col procesu de normalización entamáu:
* Santu Adrianu, con dictame definitivu (de manera indefinida, polo visto).
* 12 conceyos en distintes fases del procesu:
Avilés, Ayande, Bual, Caravia, Castropol, Llanera, Tapia, Tinéu, Valdés, Ponga, Quirós, Illas y Somiedo.
* 3 conceyos solicitaron revisar la toponimia:
Uviéu (tamién de manera indefinida, polo visto), Ibias y Salas.
* Santu Adrianu, con dictame definitivu (de manera indefinida, polo visto).
* 12 conceyos en distintes fases del procesu:
Avilés, Ayande, Bual, Caravia, Castropol, Llanera, Tapia, Tinéu, Valdés, Ponga, Quirós, Illas y Somiedo.
* 3 conceyos solicitaron revisar la toponimia:
Uviéu (tamién de manera indefinida, polo visto), Ibias y Salas.
42 conceyos oficializaron la so toponimia.
Sumando los conceyos con toponimia oficializada y los que tán en procesu faen un total de 63 los conceyos que puxaron pola normalización toponímica. ¿Ú los demás?.
Sumando los conceyos con toponimia oficializada y los que tán en procesu faen un total de 63 los conceyos que puxaron pola normalización toponímica. ¿Ú los demás?.
Estos son los 15 conceyos (colos sos resposables políticos) que nun entamaron el procesu de normalización:
* Cabrales (PSOE-URAS)
* Candamu (PSOE)
* Cuaña (PP)
* Cuideiru (PSOE)
* Eilao (PSOE)
* Muros (PSOE)
* Navia (PSOE-IX-LV)
* Onís (PSOE)
* Peñamellera Alta (PP)
* Peñamellera Baxa (PP)
* Pravia (PSOE)
* Les Regueres (PSOE)
* Santiso d'Abres (PSOE)
* Sotu'l Barcu (PSOE)
* Villayón (PP)
Fonte: Blogue Fueya en blancu
Amás d'oficilizar la toponimia nos conceyos, hai que esparderel so emlegu na alministración (instancies oficiales, correu postal, edictos municipales,...)y na toponimia de cai (bares, tiendes,...) ¿hai dalgún estudiu del so usu dende qu'entamara afitase la toponimia n'asturianu?
ResponderEliminarsí, saliera un artículu en LES NOTÍCIES (creyo)denunciando que la RTPA nun cumple cola obligación de dicir y poner la toponímia ofical.
ResponderEliminarEsa ye la quexa qu-yos punxi na páxina güeb de la TPA:
"La TPA y la RTPA incumplen la llei en materia de toponímia.
Ye curioso que cuando esiste la doble denominación d'un topónimu siempre
s'esbille la primera denominación qu'apaez na so forma oficial :
- Gijón/Xixón
http://www.politicallinguistica.org/ficheru.php?cod=11
http://www.politicallinguistica.org/ficheru.php?cod=227
- Belmonte/Balmonte
http://www.politicallinguistica.org/ficheru.php?cod=503
Eso siempre que la primera opción nun seya la forma tradicional :
-Lluanco/Luanco
http://www.politicallinguistica.org/ficheru.php?cod=518
-LLangréu/Langreo
http://www.politicallinguistica.org/ficheru.php?cod=519
-La Pola Llaviana/Pola de Laviana
http://www.politicallinguistica.org/ficheru.php?cod=456
entós nesti casu la opción ye esbillar la so forma castellanizada magar
que tea como segunda denominación : Luanco, Langreo, Laviana,.......
¿porqué esa doble vara de midir? Cuando la primera denominación ye la
castellanizada: Gijón, Belmonte,.............nun hai problema
n'escoyela, sicasí, cuando esta primera denominación ye na so forma
tradicional: Lluanco, LLangréu, La Pola Llaviana .... entós ye la
segunda forma la esbillada.
¿qué criterios son los que se siguen?, ¿ye la primer forma o ye la
segunda la que tien preferencia o pue que nun seya eso y seya tan solo
un casu de represión llingüística y lo que se reprima seyan les formes
tradicionales de los topónimos?
Casu flagrante foi'l casu pa les campanaes de fin d'añu del 2009. Como
tais enfotaos na discriminación llinguística, nun solo na fala sinón
tamién nos topónimos, les campanaes que fonon en Sobrescobiu, nel pueblu
de Rusecu/Rioseco anunciaronse al altu la lleva como que diben ser en
Rioseco marxinando la otra forma y primera denominación Rusecu. Nesti
casu otra vuelta prevaleció la segunda denominación del topónimu, cosa
que nun pasa colos casos de Gijón/Xixón, Belmonte/Balmonte,...... Ye
dicir, que les campanaes foron en Sobrescobiu pero anunciaronse pa
Riosa, en Rioseco:
http://www.politicallinguistica.org/ficheru.php?cod=458
Casos d'incumplimientos de la Toponímia tradicional pola TPA :
-Sobrescobiu: Soto de Agues --> Soto. Emplease la forma Soto de Agues
cuando l'únicu topónimu oficial ye Soto :
http://www.politicallinguistica.org/ficheru.php?cod=540
- mapa del tiempu qu'apaez al final de les notícies:
solo apaez la forma Belmonte, cuando la forma oficial ye Belmonte/Balmonte:
http://www.politicallinguistica.org/ficheru.php?cod=503
- casu Santolaya Cabranes, ye qu'amás nesti casu nun esiste la forma
Santa Eulalia de Cabranes/Santolaya de Cabranes o Santolaya de
Cabranes/Santa Eulalia de Cabranes porque l'únicu topónimu oficial y
llegal ye Santolaya.
Cabranes : http://www.politicallinguistica.org/ficheru.php?cod=521 "
Una cosa que nun pescancio ye:
ResponderEliminar"Santu Adrianu, con dictame definitivu (de manera indefinida, polo visto)."
¿qué ye, que lleva un tiempu paráu'l trámite?
¿quién ha d'impulsar el procedimientu?
Otra cosa, creyo qu'hebo delles revisiones toponímiques polos conceyos de los informes de la Xunta Toponímia:Castrillón,Carreño.... y tamién dellos alderiques como'l casu de La Peña'l Gatu o Urbanización La Fresneda(Siero), y que al final quedó como Urb.La Fresneda estremada de La Fresnera(el pueblu).
Tamién choca que'l Conceyu Cabrales con URAS gobernando(en coallición)nun entamara inda la ellaboración de la Toponímia tradicional.
Los del blogue fueya en blancu, calquen la información de la páxina de Política Llingüística http://www.politicallinguistica.org/toponimia.php
u tamién afiten Somiedo en cuenta de Somiedu.
Sí, la información ta esbillada de la Oficina de Política Llingüística, que ye l'únicu sitiu d'onde se pue sacar.
ResponderEliminarSobre Santu Adrianu, encamientote que lleas esti artículu:
http://fueyaenblancu.nireblog.com/post/2010/03/22/santu-adrianu-y-los-demas-infieles
Lleva bien de tiempu aparáu y naide nun da esplicaciones del porqué, lo mesmo qu'Uviéu.
Ye importante unviar esos correos de quexa, inclusive cartes a tolos sitios onde seya posible. La RTPA ta ameyorando nesi sen y yá entamen a dicir oralmente topónimos n'asturianu como "La Vega'l Ciigu" por exemplu.
Adulces diremos ganando la batalla.
Un saludu.
Gracies "fueya en blanco" pol vuesu llabor denunciando estos fechos llaceriosos.
ResponderEliminarNamái puntualizar que Fueya en blanco nun ye un blogue fechu de manera coleutiva, faigolo yo de manera individual y pa bien o pa mal firmolo con nome y apellíos.
ResponderEliminarUn saludu.
Un 10 pa "Fueya en blanco". Ya pal Psoe un forte tirón d'oreyes nes prósimes ellecciones, alcordavos.
ResponderEliminarMuches pallabres y mucho cuentu y dempués otra vegada votando a los mesmos, falla la memoria ¿La oficialidá de la llingua pa cuando, né?
ResponderEliminarBon trabayu de Albentestate, perbién documentao ya moléstase muncho poles temes de la llingua, gracies dende Asturies. Tamién a Fueya en blanco que tien el so méritu reconocíu per estos llares.
ResponderEliminarMuncha pallabrería tien un don.Mirando solo lo qu'escribe la xente sabe a qué partíu voten. Pa una empresa d'encuestes nun tendría preciu.Solo-y queda dicir a quién vota él/ella.
ResponderEliminar