Mostrando entradas con la etiqueta Ana María Cano. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Ana María Cano. Mostrar todas las entradas

23/6/17

González Riaño releva a Cano na presidencia de l’Academia de la Llingua Asturiana


Ana María Cano y Xosé Antón González Riaño nel 2015

  Xosé Antón González Riaño, hasta agora vicepresidente de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), resultó escoyíu como presidente de la entidá tres la decisión d’Ana María Cano de nun presentase a la reeleición. “Ye un gran honor”, afirmó’l profesor universitariu, que cita la interlocución social p'algamar la oficialidá como retu del so mandatu.
  D’esta forma Xosé Antón González Riaño conviértese nel cuartu presidente de l’ALLA dende la so creación nel 1980, tres Xosé Lluis García Arias (1980-2000), Miguel Ramos Corrada (2000-2001) y Cano (2001-2017). “Ye un gran honor, depués de toda una vida dedicada a la cuestión llingüística y más de 25 años na Academia. Y tamién representa una gran responsabilidá siguir la llinia marcada polos presidentes anteriores, figures relevantes de procesu de recuperación llingüística”, declaró la nueva figura visible de la institución académica a Asturies.com.
  Según informó, la decisión de Cano de nun siguir nel cargu depués de cuatro mandatos yá la conocía dende hai tiempu, anque’l determín de l’hasta agora presidenta nun se dio a conocer ente los miembros de l’ALLA hasta hai unes selmanes. El procesu eleutoral, nel que votaron los académicos de númberu, celebróse ayeri, siendo la única persona que sigue de la direición pasada l’ayalgueru Carlos Lastra.
  Marta Mori ye la nueva vicepresidenta, mentes que Xosé Ramón Iglesias Cueva pasa a ocupar la secretaría que dexara Roberto González-Quevedo. La vicesecretaria nueva, mentes, ye Carme Muñiz Cachón, cargu que tenía hasta agora Urbano Rodríguez Vázquez.
Los retos del mandatu
  Entrugaú polos oxetivos del so mandatu, González Riaño refirióse a “dos grandes retos”. “Nel planu llingüísticu-académicu, siguir avanzando na normativización del idioma”, apuntó, mentes que “nel planu social, facer d’interlocución social pa solucionar la cuestión eterna de la oficialidá”.
  Otra manera, sobre la situación que fixo peligrar el futuru de l’ALLA al nun ser reconocida como entidá pública, el presidente aseguró que la solución definitiva ta cercana y va ser finalmente al traviés d’un decretu por parte del Conseyu de Gobiernu qu’afite’l so status públicu nos estatutos, según-y treslladaron dende l’Executivu.                 Fonte: asturies.com

13/1/17

Xuan Bello lleva’l Primer Premiu Nacional de Lliteratura Asturiana


Na imaxe Xuan Bello, Primer Premiu Nacional de Lliteratura Asturiana

   El Premiu Nacional de Lliteratura Asturiana, gallardón del calter triañal creáu pola Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) cola fin de reconocer toda una trayeutoria lliteraria d’un autor o autora, yá tien primer destinatariu. El xuráu del gallardón decidió concedelu a Xuan Bello tres escoyer ente una llista definitiva de cinco candidatos.
 Fernando Padilla, direutor xeneral de Planificación Llingüística y Normalización, que fixo’l llabor de secretariu del xuráu, encargóse de facer públicu’l fallu d’esti gallardón que va entregase con motivu del XXXVIII Día de les Lletres Asturianes. Asina, anunció que’l primer Premiu Nacional de Lliteratura Asturiana fora pa Bello pola “estraordinaria calidá y relevancia de la so trayeutoria lliteraria (qu’amiesta poesía y narrativa), que vien xugando un papel fundamental na dignificación y visualización de la lliteratura asturiana y de la propia llingua, asina como pola mor de la proyeición estatal ya internacional qu’algama la so obra con numberoses traducciones a estremaes llingües”.
 Amás de Bello, aspiraben al gallardón tres una escoyeta ente les candidatures recibíes, Antón García, Roberto González-Quevedo, Berta Piñán y Xuan Xosé Sánchez Vicente. “Cualquiera d’ellos yera merecedor del premiu”, apuntó Padilla.
 El xuráu del Primer Premiu Nacional de Lliteratura Asturiana, que la presidenta de l’ALLA, Ana María Cano –tamién presidental de xuráu– anunció’l pasáu Día de les Lletres pa “reconocer la contribución, de primer orde, de los escritores a la dignificación y normalización de la llingua”, tuvo formáu polos académicos de númberu Xosé Antón González Riaño, Xosé Ramón Iglesias y Carmen Muñiz Chacón; y los profesores de la Universidá d’Uviéu José Luis García Martín y Leopoldo Sánchez Torre. Éstos tomaron la decisión tres una esposición de méritos de los candidatos, un alderique posterior y delles votaciones.       Fonte: asturies.com

7/5/16

“El procesu de recuperación llingüística ye irreversible”, asegura Cano

Discursu d'Ana María Cano nel teatru Campoamor

 La presidenta de l’ALLA, Ana María Cano, amosóse crítica nel so discursu pol XXXVII Día de les Lletres Asturianes contra aquellos que reprimen a  la llingua asturiana, pero recordó que “el procesu de recuperación llingüística ye irreversible”. Anunció la creación del Premiu Nacional de Lliteratura Asturiana, de calter triañal.
 El Teatru Campoamor acoyó un añu más l’actu institucional de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), qu’esti añu contó cola actuación del grupu de rock en gallego-asturiano Bacotexo, llingua na que Cano comenzó’l so discursu. Asina, tres saludar a los presentes, destacó que “el Academia entende a Asturias non como úa mera entidá alministrativa, sinón como un país que configura úa realidá histórica integral. Esta consideración é importante porque lleva ben axina a que os graves problemas cos que cargamos todos os asturianos y asturianas (económicos, sociales y culturales) teñan que ser encaraos dende úa perspeutiva política, de política asturiana, y non dende plantiamentos esclusivamente ‘téunicos’ o ‘alministrativos’”.
 Tres citar la importancia de les dos ales pal país, apuntó que “hoi queremos centrarnos nas terras asturianas del Navia-Eo y fer pública reconocencia da súa importancia pr’Asturias. Dafeito, Asturias nun sería a mesma sin esa xuntura milenaria que todos nós temos cos asturianos” de lós conceyos occidentales”. Asina, “nós queremos facer hoi homenaxe á llingua na qu’esos ciudadanos viven todos os días, l’eonaviego o ‘fala’. Porque l’eonaviego é, tamén, úa llingua d’Asturias y na qu’Asturias s’espresa y porque nesa llingua, por exemplo, ta xenerándose hoi úa lliteratura y úa creatividá artística d’un altor escepcional dende a perspeutiva histórica”.
 Por ello, “nun é casualidá, entoncias, qu’a actuación musical que pon punto a este acto del ‘Día das Lletras’ sía a de ‘Bacotexo’, rock feito en eonaviego, pensao y creao como un ofrecemento más á cultura d’Asturias y del mundo. El Academia amostra, d’este xeito y outra volta, el sou compromiso irrenunciable col Navia-Eo”.
Intransixencia xabaz
 Tres repasar el llabor de los dos académicos nuevos, a los que consideró dos “pegollos importantes nel facer académicu: el Dr. Pablo Suárez García como filólogu y traductor; y el Dr. Antón Suárez Puente como especialista nel anovamientu de les nueves teunoloxíes, de la terminoloxía científica y nel espardimientu de la ciencia en llingua asturiana, nun ámbitu como’l de so que tanto pue contribuyir a la estandarización, normalización social y prestixu de la llingua asturiana”, centró la mayor parte del so discursu na estaya que nomó ‘La llingua asturiana nel últimu añu y los ataques de los nostálxicos del uniformismu’. Pa ello descartó repasar, como ye vezu, el llabor de l’ALLA nesti tiempu, “porque hai otres coses que nesti momentu son muncho más determinantes, nesti casu negativamente, pal futuru de la llingua asturiana”.
 “Cada vegada qu’hai la posibilidá de dar un pasu alantre na dignificación del asturianu apaez la intransixencia más xabaz pa desanicialu”, afirmó, citando en primer llugar “la escandalosa situación pela que pasó la Xunta Xeneral del Principáu” cola oposición del PP al usu del asturianu na Cámara. “Ye difícil imaxinar una situación más esquizofrénica que la descrita, pero inda ye más difícil entender que se diga, como dixo la cabezalera del PP «hemos logrado que el castellano sea la única lengua del parlamento asturiano». ¡Qué tristura y qué vergoña! Non solo se destrúi una posibilidá d’avance nel caltenimientu del asturianu como llingua de cultura, sinón que la responsable de la fras fai alarde d’ello, enchípase y gláyalo al alto la lleva como si d’un méritu cívicu se tratare…”, criticó.
 Ésta y otres situaciones vivíes recién, como l’anulación del Plan de Normalización de Carreño, devuélvennos “a situaciones que nos faen alcordanos de dómines pre-democrátiques onde l’uniformismu cultural yera la norma y la llei. Y esto ye mui grave… Y esto tien un nome. Porque lo que ta pasando dacuando n’Asturies col usu del idioma llámase cenciellamente represión llingüística y tien responsables...”, siguió la presidenta de l’ALLA, qu’echó en falta “encontos institucionales, por exemplu, dende la Presidencia de la Xunta Xeneral, muérganu de representación política de los asturianos que debiere garantizar l’exerciciu de los derechos democráticos de nueso o, mesmamente, dende la Presidencia del Gobiernu d’Asturies; tampoco nun hubo equí la reaición qu’aguardábemos –o nun la conocemos–, magar sí somos sabedores de dalguna iniciativa con xacíu per parte de la Conseyería d’Educación y Cultura”.
La especialidá docente
 La creación de la especialidá docente tamién foi un tema que tocó Cano, apuntando que “bono ye que se reconoza, finalmente, per parte de l’alministración educativa, que la especialidá docente pal profesoráu d’Educación Primaria y Secundaria esixe que’l mec modifique los correspondientes decretos estatales. Y ye bono porque nesa llinia ye onde tien qu’actuar el Principáu col nuevu Gobiernu d’España”.
 Tres esti repás de la situación del idioma, “fechos que podríen llevar a dalgunos a camentar que l’Academia ye pesimista con respeutu al futuru de la Llingua”, la filóloga puntualizó que “nun ye verdá, nós consideramos que’l procesu de recuperación llingüística ye irreversible porque hai llogros que yá nun almitiríen, socialmente, una marcha atrás: concienciación y actitúes ente l’idioma, normativización y codificación, grau de desendolcu de la lliteratura, escolarización, etc. Pero ye que, amás, l’Academia nun pue permitise ser pesimista, sinón, que, a la escontra d’ello, tien que facer el so llabor siempres col enfotu d’algamar nueves llendes pa la llingua asturiana”.
 Pa finar, Cano señaló que “l’Academia de la Llingua Asturiana quier reconocer la contribución, de primer orde, de los escritores a la dignificación y normalización de la llingua dando pública anuncia de la creación del Premiu Nacional de Lliteratura Asturiana”. Esti gallardón, de calter triañal, “daráse-y a un escritor o escritora en función de los méritos del conxuntu de tola so obra”, siendo la primer entrega l’añu qu’entra con motivu del XXXVIII Día de les Lletres. Pa l’ALLA trátase “d’una decisión mui importante, darréu de la so carga simbólica, pa encontar el llabor de los y les escritores nuna llingua minoritaria como ye l’asturiana”.
Académicos nuevos
 Sonia Avellaneda y Próspero Morán tornaron a conducir l’actu institucional de l’ALLA, qu’abrió’l cantante de tonada Andrés Cueli y, darréu, el gaiteru Álvaro Fernández Fernández, dos vegaes ganador del Troféu MacCrimmon nel Festival Interceltique de Lorient. Tres la entrada pol pasillu central del Campoamor de los académicos, ascendieron al escenario los dos académicos nuevos, que recibieron una insinia de mano de la presidenta de la institución.
Pablo Suárez García
 Suárez García, qu’algamó la popularidá por tornar el Quixote, foi’l primeru en tomar la pallabra, garantizando nun primer momentu “que’l mio compromisu pa cola institución y pa cola llingua va ser duraderu, pues ye frutu d’un reflexón fondera y d’un actu interiorizáu de pura xusticia pa con una llingua tan maltratada como l’asturiana”. Darréu repasó les llinies nes que tien pensao trabayar nos años próximos, citando en primer llugar la so intención continuar cola traducción, campu “nel que fixi hasta agora, al mio xuiciu, les mios mayores aportaciones”, pa lo que tien en mente “un carapiellu d’obres importantes, anque menos conocíes pol públicu en xeneral”. Dos de los trabayos nos que piensa son la ‘Divina Comedia’ de Dante y el ‘Decamerón’ de Boccaccio.
 Tamién amosó’l so interés n’otres estayes de la filoloxía, como la incorporación de cultismos a la llingua asturiana, el tratamientu de los castellanismos n’asturianu o la posible reintroducción de términos mediavales nel idioma, pa citar depués la oportunidá qu’ufre’l mirandés a la hora de someter la llingua a una fas depurativa y proponer formes normatives. La inxeniería llingüística o llingüística computacional o les cuestiones dialeutolóxiques foron otros campos posibles sobre los que dixo querer trabayar.
Xosé Antón Suárez Puente
 Pela so parte, el biólogu molecular Suárez Puente, recordó la sorpresa que resultó la propuesta de l’ALLA pa ser académicu, cuando contaba con un pidimientu pa participar na Universidá Asturiana de Branu (UABRA), onde faló sobre’l so campu de trabayu. “L’asturianu tien un pallabreru que ye una ayalga, onde podemos atopar, con términos abondo precisos, pallabres pa definir cualesquier conceutu científicu”, afirmó.
 “Esti nomamientu vien acompangáu d’una gran responsabilidá, pero tamién d’ilusión por aportar la mio modesta esperiencia en dellos campos. Per un llau, la esbilla d’un corpus de pallabres científiques na estaya de la biomedicina. Esti corpus llingüísticu pue ser de gran utilidá, especialmente nesti momentu hestóricu nel que cuntamos col compromisu del recientemente elexíu rector de la Universidá d’Uviéu, pa que los Trabayos de Fin de Grau o Máster puedan defendese en llingua asturiana. Un exemplu de normalización na institución cabezalera de la educación ya investigación n’Asturies”, apuntó, ensin escaecer “difusión de la ciencia n’asturianu”, non sólo p’adultos, sinón tamién “pa la reciella, col envís de desaniciar vieyos prexuicios, interesaos, qu’arrequexen la llingua namás pa delles xeres, especialmente ruralizantes”.
 Por último, Suárez Puente tocó’l tema de la informática, yá que participó nel proyeutu Mozilla nel 2002 que permite l’emplegu del restolador Firefox y xestor de corréu Thunderbird n’astrurianu, afirmando que “la normalización del asturianu na estaya informática vien algamándose mucho más rápido que na estaya alministrativa”. Al respeuto apuntó a la importancia d’algamar “el códigu ISO 639-1 pa l’asturianu, que col sofitu de l’Academia de la Llingua Asturiana creo que podremos algamar nos próximos meses”, anunció.
 L'actu continuó, tres el discursu de Cano, cola llectura por parte de los presentadores de testos de Berta Piñán, José Luis Rendueles, Ana Vega, Alfonso López Alfonso y Andrés Astur Treceño espublizaos na revista 'Lliteratura 32' y cola actuación de Bacotexo. Pa finar, el gaiteru Fernández Fernández tocó l'himnu del país.
Personalidaes presentes nel actu
 Esti añu, como vien siendo habitual nel Día de les Lletres de los años últimos, hebo una importante representación del mundu políticu, universitariu y social nel Campoamor. Asina, en representación del Gobiernu tuvieron presentes el conseyeru d’Educación y Cultura, Xenaro Alonso, y el direutor xeneral de Planificación Llingüística y Normalización, Fernando Padilla.
 Por parte de la FSA-PSOE acudieron los diputaos Elsa Pérez García y Verónica Vior, amás de dellos alcaldes: Wenceslao López (Uviéu), José Víctor Rodríguez (Cangas del Narcea), Enrique Fernández Rodríguez (Samartín del Rei Aurelio), Tomás Cueria (Casu) y Rosa Rodríguez González (Miranda). Mentes, pol PP dexáronse ver los diputaos David González Medina y Pedro de Rueda Gallardo.
 Podemos tuvo una representación amplia, encabezada pola eurodiputada Tania González Peñas y los congresistes Sofía Castañón y Segundo González García. Tamién presenciaron l’actu académicu los diputaos Daniel Ripa, Emilio León, Andrés Fernández Vilanova ‘Ron’, la teniente d’alcalde d’Uviéu Ana Taboada o’l miembru del Conseyu Ciudadanu estatal Xuacu Rodríguez.
 Presentes na manifestación previa pola oficialidá con baberu propiu, Izquierda Xunida contó cola presencia del coordinador xeneral Manuel González Orviz, amás de los diputaos Gaspar Llamazares, Concepción Masa, María Josefa Miranda y Ovidio Zapico. Tamién acudió l’alcalde de Mieres Aníbal Vázquez y el secretariu xeneral d’Izquierda Asturiana (IAS) y conceyal d’esta población tres l’alcuerdu eleutoral cola coalición, Faustino Zapico.
 El diputáu nel Congresu Isidro Martínez Oblanca y el parllamentariu na Xunta Xeneral, Pedro Leal, foron los representantes de Foro xunto col conceyal de Noreña, Inaciu Iglesias, mientres que por Ciuadanos acudieron los diputaos Diana Sánchez Martín y Armando Fernández Bartolomé. La llista d’alcaldes completóla Amparo Antuña, d’Independientes por Noreña.
 Amplia foi tamién la presencia de la comunidá universitaria, encabezada pol rector nuevu, Santiago García Granda, y ente los sindicatos. Escritores, actores, periodistes completaron la llista d’autoridaes, entes los que tamién destacó Teresa Sanjurjo, direutora de la Fundación Princesa de Asturias; Ramón Rodríguez, direutor del RIDEA; o Antonio Virgili, direutor xeneral de RTPA.                                                                          Fonte: asturies.com

29/2/16

Los llectores d'Asturies.com opinen que la perda de falantes nun ye un mitu

Ana María Cano en Alderiques d'Asturies, plan de dignificacion recortáu

  Un 72 por cientu de los usuarios d'Asturies.com considera que la perda de falantes nun ye un mitu, como apuntó Ana María Cano en 'Alderiques d'Asturies'. El 28 por cientu ve un mayor usu del idioma y en más ámbitos, según el resultáu del nuesu 'Conceyu Abiertu'.
  "La perda de falantes creo que ye un mitu. Hai que facer una encuesta en serio a ver cuántos falantes perdemos. Cada vez siento falar a más xente en llingua asturiana y en dellos ámbitos", afirmaba la presidenta de l'Academia de la Llingua Asturiana nel programa conducíu por Samuel Gradín qu'emite en MuyMuy Televisión. Una opinión que nun comparte la mayoría de los nuesos usuarios que participaron na encuesta plantegada la selmana pasada.
  Dende esti momentu yá ye posible votar nun 'Conceyu Abiertu' nuevu. Nesta ocasión queremos conocer la so opinión sobre la zuna de Mercedes Fernández, diputada y presidenta del PP d'Asturies, col asturianu.                                                Fonte: asturies.com     

22/6/15

L'asturianu y el mirandés xunten esfuercios

Ana María Cano robla conveniu en Miranda de l Douro 

  Ana María Cano, presidenta de l'ALLA, tuvo'l sábadu en Miranda de l Douro pa roblar un conveniu de collaboración con entidaes llocales.
  La Cámara Municipal de Miranda, presidida por Artur Nunes, y l’Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa, por Carlos Ferreira, son les organizaciones que firmaron cola Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) un alcuerdu "pal desendolcu de xeres conxuntes qu’afiten l’estudiu y espardimientu de la llingua nel dominio ástur", apunten dende la institución académica asturiana, que tamién tuvo representada pol vicepresidente Xosé Antón González Riaño y por Pablo Xuan Manzano. D'esta forma, diose formalidá a los alcuerdos algamaos nuna xunta celebrada n'Uviéu'l 29 d'abril.
  Medios llocales fixéronse ecu d'esti conveniu importante pa les dos varientes del mesmu tueru llingüísticu, siendo la portuguesa oficial en Miranda de l Douro dende l'añu 1999. Nunes apuntó qu'esta robla "anicia un ciclu de rellaciones culturales y económiques" ente Asturies y Miranda.                                                                                      Fonte: asturies.com

19/12/14

Cano: “La meyor manera de rindir homenaxe al profesor Ramos Corrada yera xuntando nun volume los sos trabayos científicos”


Na semeya, Cano y García Llerandi col retratu de Ramos Corrada fechu por Neto

   La sala de conferencies del xixonés Centru de Cultura Antiguu Institutu quedó pequeña pal actu n’alcordanza de Miguel Ramos Corrada. “La meyor manera de rindir homenaxe al profesor Ramos Corrada yera xuntando nun volume los sos trabayos científicos”, apuntó Ana María Cano nun eventu mui emotivu nel que se presentó esti llibru.
   Ramos Corrada finó n’agostu del 2013 a los 63 años cuando ocupaba’l cargu de vicepresidente de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), pero la so memoria sigue mui viva, como se vivió ayeri en Xixón. El so llabor profesional y la humanidá qu’amosó na so vida, dalgo qu’emponderaron tolos participantes, dexó buelga n’Asturies y la comunidá universitaria y asturianista nun quixo perder la oportunidá de recordalu. Tampoco nun faltó la so familia, que recibió emocionada’l regalu d’un retratu del profesor fechu por Ernesto García del Castillo ‘Neto’, entregáu por Cano a la esposa de Ramos Corrada, Marisa García Llerandi.
La presidenta de l’ALLA abrió l’actu y cedió la pallabra en primer llugar a Carlos Rubiera. El conceyal d'Educación, Cultura, Mocedá y Fiestes agradeció a la institución académica, en nome de l’alcaldesa Carmen Moriyón y de tol Conceyu, la escoyeta de Xixón como sede del homenaxe “del que fuera compañeru de xeres académiques y destacadísimu estudiosu y divulgador de la nuesa lliteratura”, resaltando darréu “la so calidá humana”. Tres la perda de Ramos Corrada “quédamos el consuelu de saber que’l so llabor va permanecer nel tiempu y va allumar los enfotos de futures xeneraciones d’asturianos que siguirán el so exemplu de curia amorosiega y xenerosa del nuestru idioma y del nuestru patrimoniu lliterariu y cultural, tal como elli mesmu fexo del exemplu d’otros munchos que lu precedieron y qu’elli tan fondamente estudió y valoró”.
   Tamién participó nel homenaxe Ramón Pérez en representación de la UNED, entidá que Ramos Corrada presidiera n’Asturies ente los años 1984 y 2002, “situando el centru d’Asturies nel mapa de la UNED n’España; convirtiéndolu nun centru de referencia magar el so tamañu”. Na so intervención destacó trés aspeutos del profesor nel so llabor profesional: “compromisu, ética y humanidá”. “Por too ello, Miguel permanecerá nel nuesu meyor y más actualizáu recuerdu”, señaló.
Defensa del idioma       Ana María Fueyo, direutora xeneral de Política Llingüística, calificó l’homenaxe a Ramos Corrada, que fora profesor suyu, de “bien merecíu”. “Gracies al so llabor investigador la lliteratura asturiana atropó’l so sitiu dientro de les demás lliteratures; col mesmu altor; col mesmu rigor”, continuó Fueyo, qu’emponderó tamién el so “compromisu” cola defensa de les llibertaes y la democracia, asina como del idioma. “Nun aforró tiempos nin esfuercios na defensa y recocencia d’esta llingua que nos identifica como pueblu”, añadió.
   Pela so parte, Vicente Gotor refirióse al profesor titular de del departamentu Filoloxía Española como “un universitariu nel sen ampliu de la pallabra que contribuyó a la investigación de forma rigurosa y exemplar, y punxo siempre per delantre los sos intereses institucionales en tolos ámbitos nos qu’exerció la so profesión”. El rector de la Universidá d’Uviéu apuntó que “el meyor homenaxe que se-y pue rindir a un universitariu ye’l reconocimientu del so llabor y creo que’l volumen que güei se presenta ye bona amuesa de la bayura de los sos estudios lliterarios y los sos trabayos”, una obra “que marcó una pauta imprescindible na recuperación y conservación d’un patrimoniu tan importante como ye la llingua y la lliteratura asturianes”. D’igual forma, afirmó qu’esi llabor, “ensin dulda, contribuyó a que los estudios sobre l’asturianu ocupen güei un llugar perimportante nel ámbitu internacional y que munchos de los trabayos que salieron de la Universidá d’Uviéu seyan una referencia na investigación sobre llingües minoritaries”.
Pa caltener la so memoria y pa facilitar la consulta de los sos trabayos     Pa zarrar l’actu, Cano enumeró la so trayeutoria profesional y recordó como “l’Academia, na so xunta del 4 d’ochobre del 2013, xulgó que la meyor manera de rindir homenaxe al profesorer Ramos Corrada, ún de los meyores especialistes en lliteratura asturiana, sería axuntar nun volume los sos trabayos científicos porque ésta yera la meyor manera de caltener la so memoria y, al empar, de facilitar la consulta de les sos investigaciones a toles persones interesaes”. D’esta forma nació ‘Estudios lliterarios y otros trabayos’, númberu 25 de la coleición ‘Llibrería llingüística’, volume que recueye obres tanto n’asturianu como en castellanu dataes ente 1982 y 2013.
   “Los más d’ellos son trabayos d’investigación lliteraria y, en menor midida, llingüística”, incluyendo tamién cinco reseñes y dos discursos de so, “el d’acoyida como miembru de númberu de l’Academia, en mayu de 1985, y el discursu institucional que pronunciare como presidente de la mesma nel XXII Día de les Lletres Asturianes, nel 2001”. Completen los conteníos dos rellatos curtios de creación lliteraria, ‘El papín colloráu’ y ‘La sacristán’. L’ALLA dexó fuera d’esti trabayu, “por razones claves”, otros testos de calter divulgativu, les sos ediciones de les obres de Xosé García Peláez –del que foi’l máximu estudiosu– o la edición de les obres completes del escritor llaniscu, ente otres.
   Dende la institución académica, teniendo en cuenta la diversidá de les espublizaciones que per trés décades recoyeron los testos que s’inclúi nel llibru, fíxose l’esfuerciu d’iguar unos criterios tipográficos xenerales no que se refier a títulos, epígrafes, notes a pie de páxina, etc., “pa dar al volume la unidá esixida. Poro, fíxose una actualización ortográfica acordies cola cabera edición de ‘Normes ortográfiques’ y lo afitao nel so momentu nel Diccionariu de la Llingua Asturiana. Pero en tou casu, púnxose siempre el mayor procuru en respetar los testos orixinales de Miguel Ramos Corrada”, afirmó.
   Por último, Cano dio les gracies a García Llerandi y a los fíos del profesor universitariu, Olaya y Miguel, por poner a disposición de l’ALLA tolos sos escritos, asina como a Política Llingüística por afrontar el costu de la espublización del volumen sobre la obra d’una persona que fuera “muncho más qu’un investigador bonu y rigurosu, y un profesor responsable. Miguel foi una persona comprometida dende la so mocedá cola defensa de la llibertá y de la democracia; cola defensa d’esti país, la so llingua y la so cultura. Un collaborador lleal y xenerosu; prudente. La so ausencia, un vacíu que nun podrémos enllenar. La so collaboración y el so trabayu, daqué siempres presente”. Tres una llectura de poemes de –como nun podía ser d’otra forma– Pín de Pría a cargu de Loreto Díaz Suárez, acompañada a l’arpa por Dani García de la Cuesta, Cano entregó a García Llerandi la citada obra de Neto ente los aplausos y dalgunes llárimes d’emoción del públicu.
                                                                                  Fonte: asturies.com