Mostrando entradas con la etiqueta ‘Protocolu pa la Garantía de los Drechos Llingüísticos’. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta ‘Protocolu pa la Garantía de los Drechos Llingüísticos’. Mostrar todas las entradas

16/12/16

Róblase en Donostia’l ‘Protocolu pa la Garantía de los Drechos Llingüísticos’

   El Foru Européu de la Diversidá Lingüística pon el ramu a la capitalidá europea de la Cultura de Donostia estos díes. Esti eventu va recordase pola robla del ‘Protocolu pa la Garantía de los Drechos Llingüísticos’, na que participó’l dominiu asturlleonés al traviés d’Iniciativa pol Asturianu xunto a otres munches comunidaes llingüístiques que sumen millones de falantes.
  Inaciu Galán, presidente d’esti coleutivu que trabaya na normalización del idioma, va tar presente con Daríos de Dios na firma del documentu entamáu pola organización vasca Kontseilua, col sofitu d'European Language Equality Network (ELEN), que pretende ser una continuación de la Declaración Universal de los Drechos Llingüísticos aprobada va agora venti años. Esti testu “ye’l frutu del procesu d'alcuerdu desenvueltu los años previos de cara a construyir una ferramienta que permita revertir la situación de les llingües minorizaes y construyir una Europa basada na igualdá ente les comunidaes llingüístiques”, espliquen dende Iniciativa pol Asturianu.
Kursaal, Donostia
  “El proyectu consistió na apertura d'un procesu ente axentes sociales, organizaciones y espertos pa la ellaboración d'un protocolu destináu a garantizar la igualdá ente les distintes llingües, y agora la presentación de les conclusiones del mesmu va faese demientres un actu de dimensión internacional que va tener llugar el próximu sábadu 17 d'avientu na sala de Cámara del palaciu Kursaal de Donostia”, apunten dende esta organización, que s’encargó de coordinar les aportaciones correspondientes al dominiu asturlleonés. El Foru, sicasí, dio comienzu ayeri con muiltitú de ponencies y alderiques nel que participen espertos de toda Europa que van reflexonar sobre la diversidá llingüística y el futuru de los idiomes minorizaos.
  L’actu de Donostia, otra manera, tamién va servir pa presentar el nuevu Atlas de la UNESCO de les Llingües del Mundu, esta tarde. Nél se recueyen les 2.500 llingües amenazaes del planeta.
Treslláu a l’Alministración asturianas
  Iniciativa pol Asturianu, que yá tuvo contautu col direutor xeneral de Planificación Llingüística y Normalización, Fernando Padilla, sobre’l Protocolu, del que tamién treslladó l’anuncia de la so ellaboración a Presidencia y a tolos grupos parllamentarios de la Xunta Xeneral, va treslladar el documentu final al Gobiernu y toles formaciones polítiques pa buscar “consensos y midíes favoratibles pal desenldolque futuru del asturianu en tolos territorios onde ye llingua propia, en collaboración con otres entidaes”.
Gobiernu del Principáu d'Asturies, Uviéu
 El testu final, según adelantó recién Paul Bilbao, secretariu xeneral de Konteilua, va recoyer 180 midíes concretes pa qu’instituciones de diversu calter puedan usalu como preséu regulador del so compromisu cola diversidá llingüística.                             Fonte: asturies.com

6/10/16

Padilla interésase pol ‘Protocolu pa la Garantía de los Drechos Llingüísticos’

Fernando Padilla Palicio, Direutor Xeneral de Planificación Llingüística y Normalización

  Iniciativa pol Asturianu entregaba díes atrás nel Rexistru una carta y un llibru esplicativu sobre’l procesu d’ellaboración del ‘Protocolu pa la Garantía de los Drechos Llingüísticos’. El direutor xeneral de Planificación Llingüística y Normalización convocó un conceyu pa interesase pol documentu que va presentase n'avientu en Donostia.
  En concreto, los destinatarios de la información proporcionada pola organización que trabaya pola normalización del idioma foron el presidente del país, Javier Fernández, y el conseyeru d’Eduación y Cultura, Genaro Alonso, amás de los cinco grupos parllamentarios de la Xunta Xeneral. De momento, l’únicu que s’interesó foi Fernando Padilla, dependiente del departamentu d’Alonso, que llamó a una reunióm a representantes d’Iniciativa pol Asturianu pa conocer más fondamente esti documentu qu'entama la organización vasca Kontseilua col sofitu d'European Language Equality Network (ELEN) y que pretende ser una continuación de la Declaración Universal de los Drechos Llingüísticos aprobada va agora venti años.
  “La intención de Padilla yera saber los detalles d’esti procesu del que nun participen les alministraciones”, apuntó Inaciu Galán, presidente d’Iniciativa pol Asturianu, organización que collabora nel procesu como representante del dominiu llingüísticu asturlleonés. El ‘Protocolu pa la Garantía de los Drechos Llingüísticos’ ta anguaño en procesu de redaición, depués de recoyer les informaciones aportaes por más de mil entidaes de toda Europa, y la intención de los sos promotores ye presentalo n’avientu en Donostia dientro de les actividaes de la capitalidá europea de la cultura 2016 que protagoniza la capital gipuzkoana.
Exención fiscal pa les empreses qu’empleguen l’asturianu
  Galán y Padilla, qu’acoyó perbién la iniciativa del ‘Protocolu pa la Garantía de los Drechos Llingüísticos’, aprovecharon l’alcuentru pa tratar otros asuntos sobre l’idioma. Asina, aldericaron sobre’l tratamientu del asturianu nos llibros de testos, confirmando Padilla les pallabres de Alonso na Xunta Xeneral nes qu’afirmaba que la Direición Xeneral de Planificación Llingüística y Normalización va ponese en contautu “con toles editoriales de mou preventivu pa que los llibros que publiquen tean d’alcuerdu al currículu del Principáu d’Asturies y, dende llueu, a lo que ye la verdá científica d’una llingua, una llingua amenazada, una llingua minorizada, una llingua con poca fortuna, pero una llingua”.
  Tamién apuntó a Galán que son dellos los conceyos que tán anguaño revisando la toponimia y sintió de boca del presidente d’Iniciativa pol Astuirana una propuesta pa promover l’usu del idioma por parte de les empreses ensin necesidá de partida presupuestaria específica. Ésta va anunciala en feches próximes la organización y consistiría na exención fiscal p’aquelles firmes qu’empleguen la llingua asturiana, dalgo que Padilla comprometióse a estudiar.                                                                          Fonte: asturies.com