... Deixa sien priessas ...
         Deixa sien priessas
         que l perdon abaixe a la chaga abierta,
         que l graniço çcoalhe
         i se druma na nata na huorta,
         para que frescos médren
         i a pouco flúren ls suonhos,
         anque l tiempo te meta priessa,
         dalgeiro a spá-se-te de las manos.
         L perdon!... 
         L perdon amerosa l delor
         anque seia brabo,
         zbota las eimaiges
         anque séian fuortes,
         smerila la raiba
         anque seia dura.
         Bibe l hoije sien pensares ne l onte
         mesmo que l onte tenga sido eilebado
         i l manhana, quien l sabe?
Spera que las lhágrimas lhímpen
         la polagueira assente
         para deilhas tirares l sal
         que há-de aceçonar ls beisos,
         ls abraços,
         l ancanto cun que mirarás l crabo
         i le sentirás l oulor
         nas nuites, ne ls dies,
         na poçanquita de l sunriso.
Apuis há-de-se riabibar la chama,
         hán-de pegar fogo nas squinas de l cuorpo,
         hánde-se eiriçar las cronas de ls cabeços
         a derretir nas labas de l deseio
         i a fazer arramar l riu que an ti cuorre,
         antre ls lhados bulcánicos, citre.            
Fonte: frolesmirandesas.blogspot.com.es
Fonte: frolesmirandesas.blogspot.com.es

Poesía, tenrura, soños, realidade, música, experiencias, as palabras de danza, profundidade, creatividade, sentimentos, durez, suavidade, relaxarse ... grazas Adelaide.
ResponderEliminarQué guapo y qué duce suena.
ResponderEliminarComo que ye poesía mirandesa, Inés.
ResponderEliminarUna maraviyosa y socesiva descripción de sentimientos.
ResponderEliminarMagnífica poesía y guapu el panexíricu de Teixeiro.
ResponderEliminar