El Concello de Ferrol difunde una guía con una selección de productos recomendados.
El Servizo de Normalización Lingüística del Concello de Ferrol difunde estos días la guía Agasallo. Propostas de regalos en galego, editada por el área de Normalización Lingüística de la Deputación da Coruña en colaboración con la Coordinadora de Traballadores e Traballadoras de Normalización da Lingua. La publicación recoge cerca de 250 ideas de regalos en gallego para la temporada de Navidad.
El Servizo de Normalización Lingüística del Concello de Ferrol difunde estos días la guía Agasallo. Propostas de regalos en galego, editada por el área de Normalización Lingüística de la Deputación da Coruña en colaboración con la Coordinadora de Traballadores e Traballadoras de Normalización da Lingua. La publicación recoge cerca de 250 ideas de regalos en gallego para la temporada de Navidad.
La guía incluye una selección de productos, como libros, discos, aparatos electrónicos, perfumes, camisetas o juegos. Con ella, sus promotores quieren «contribuír a visibilizar a lingua galega e a recomendar os agasallos que a usan».
De este modo, se apuesta por «defundir socialmente os produtos de agasallos en galego de todo tipo e para todas as idades», además de promocionar productos culturales gallegos. Así, se quiere aprovechar el período navideño para promocionar el idioma gallego «na vida social cotiá e no lecer».
De este modo, se apuesta por «defundir socialmente os produtos de agasallos en galego de todo tipo e para todas as idades», además de promocionar productos culturales gallegos. Así, se quiere aprovechar el período navideño para promocionar el idioma gallego «na vida social cotiá e no lecer».
En total, se han editado 45.000 ejemplares, distribuidos a través de los cuarenta y seis servicios de normalización lingüística que existen en los diversos municipios de la provincia. En Ferrol, el Concello distribuirá 3.000 ejemplares en centros de enseñanza, espacios públicos municipales y en la web http://www.ferrolconlingua.com/
Fonte: La voz de Galicia
Xuguetes, xinta, sidra natural y con burbuxes, oxetos regalu etiquetaos n'asturianu como faen los catalanes los gallegos, "consuma productos asturianos preferencialmente", lletreros en toles tiendes asturianes como faen por ehí fora. Solo falta l'oficialidá de la llingua, requisitu primordial y pernecesariu.
ResponderEliminarXurde R., ¿es así como dices generalizado en todos los comercios? Ojalá fuera así. Estuve el verano pasado en Uviéu. Entre en una tienda de El Fontán, me parece que era El Rey de la Artesanía en la calle Fierro. Lo tenía todo rotulado en asturiano o por lo menos las cosas de Asturies: camisetas,productos típicos, souvenirs,.... Eso me animó a comprar todo lo etiquetado en asturiano. Eso podría generalizarse a todos los establecimientos y productos en Asturies. Venderían más y no solo a los turistas también entre los propios asturianos.
ResponderEliminar"Merca productos asturianos" ¿porqué no podemos hacer lo mismo que hacen otros? si compramos productos asturianos estaremos haciendo patria, dando trabajo a los asturianos, y evitando que el IVA se vaya a otros lares como pasa con los productos catalanes por ejemplo que el IVA de los productos fabricados allá pero vendidos en toda España -incluída Asturias- se va íntegro a Cataluña. Aquí también queremos lo mismo porque todos somos iguales con los mismos deberes y derechos, todos ciudadanos de primera, no solo los catalanes. Así que compremos y consumamos productos asturianos, por ejemplo sidra en lugar de cava.
ResponderEliminary sidra y no jamón ibérico o de Guijuelo. Lleche asturiano y non gallego. Tampoco la sidra "La Asturiana" que se fai en Madrí.De ponenos, too asturiano,pero nun fai falta faer "boikot a los productos catalanes" qu'eso paez que queríes dicir.
ResponderEliminar